一首诗

你要是在麦田里遇见我

罗伯特.彭斯

这里不是家
你却是生长根茎的影子
习惯把自己养在金黄的梦里
我在你的世界练习降落
不谈金钱 权利和性
只开着一扇干净的窗户
折射低飞的阳光
我们成了假模假式中
两尾漏网的鱼
不能跳舞 不能唱歌 不能暴露
在这个季节
我们适合坐在锋芒的背后
幻想给世界灌输一点点酒精
你要是在麦田里遇到了我
我要是在麦田里遇到了你
我们要是看到很多孩子
在麦田里做游戏
请微笑 请对视
态度都浮在生活的措辞里
我们都活在彼此的文字里

编者按:此诗是英国乡村诗人罗伯特.彭斯所写,但又有一说是中国文艺青年“留年向北”网友所做,原诗应当一首可以唱的歌。具体详情我也知道的不是很清楚,但这真的是一首很美的诗,每次读起来都有很深的感触,百读不厌。另外,此作品之所以被大众认识有很大一部分是因为美国作家杰罗姆·大卫·塞林格的著名长篇小说《麦田里的守望者》(原作名《The Catcher in the Rye》)里出现过这首诗,而这首诗对理解文章有着重要意义。
(2)

热评文章

发表评论